theJam.ru
Разделы:

Логические задачиПословица по-английски

9 сентября 2008 | Добавил: WeKo

В одной английской пословице Джон заменил все буквы цифрами (разные цифры соответствуют неодинаковым буквам):

1234 56 478 178464938 90 154

А Катрин заменила те же буквы знаками Морзе. Но она не оставила пропусков между буквами:

._ _._ _._....._......_ _....._..._ _ _ _ _.._ _ _.._.._ _.._

Попробуйте восстановить запись этой пословицы.

A (._) E (.) F (.._.) H (....) I (..) N (_.) O (_ _ _) S (...) T (_) W (._ _)

Хотите регулярно получать новые задачи и познавательные топики? Подпишитесь на рассылку

Комментариев: 6

  1. SusAnna пишет:

    WANT IS THE WHETSTONE OF WIT
    у меня с английским неособо...
    что-то вроде: Желание - точильный камень ума.

  2. WeKo пишет:

    Да, верно.
    перевод только:
    Необходимость - оселок настойчивости.

  3. SusAnna пишет:

    хм, мне переводчик не дал такого варианта перевода wit как настойчивость... Ум, разум, остроумие.

  4. BuToSS пишет:

    А зачем прееводчиком то пользоваться надо было азбуке морзе отгадывать)

  5. Shurick пишет:

    "Необходимость - оселок настойчивости." - это "литературная обработка" :)
    "Желание - точильный камень ума" - как-то точнее))

  6. KrazyKoyotte пишет:

    Отличная вещица! Посидел, голову поломал минут пятнадцать... Угадал таки :) Спасибо!

Комментировать!

Друзья, обращаю ваше внимание, что все бессмысленные и пустые сообщения будут удаляться, ровно как и комментарии с заведомо не существующми e-mail адресами. Спасибо!
Карта сайта:
 
2005-2011 theДжем.ru - сайт для тех, кто умеет читать и думать. ↑ вверх